luederbild

Ënnertitel

Ënnertitel

DESKRIPTIOUN:

Transforméiert Är Videoinhalt Kreatioun mat Subtitld - d'Open Source Software déi Äre Videoinhalt Kreatiounsprozess streamlines. Et ass fäeg verschidde Formater wéi SRT, SSA, TTML, SBV, DFXP, VTT, XML, SCC a SAMI ze liesen a schreiwen.

  • Verschidde gemeinsam Ënnertitel a Video Dateiformate ginn ënnerstëtzt.
  • Upasst den Ufank, Dauer an Enn vun engem Ënnertitel direkt an der Timeline.
  • Fusioun op de leschten oder nächsten Ënnertitel, oder schneiden an der Mëtt an der Textcursorpositioun.
  • Füügt en Ënnertitel mat enger editéierbarer Dauer derbäi oder läscht de gewielten Ënnertitel.
  • Setzt den Ufank oder Enn vum Ënnertitel op den aktuellen Timeline Cursor.
  • Bis zu 20 Niveauen vum Zoom erméiglecht et méi fein z'änneren.
  • Dir kënnt d'Gitter weisen fir ze hëllefen duerch Frames, Sekonnen oder Szenen ze visualiséieren.
  • While dragging subtitles, it can snap subtitles to the edges and to the grid.
  • Play from the start of the last/current subtitle, stop, play at current timeline cursor position, and from the start of the next subtitle.
  • Timecode information always visible, and seconds marking in the timeline.
  • Undo changes with no limits.
  • Open from a list of recently-used files.
  • Adjust the playback speed without changing the pitch.
  • Set timecode parameters for repeat playback.
  • Import from TXT files, slice them and insert into the timeline automatically. It can also export the subtitles as simple TXT files.
  • Generate videos with the subtitle burned in.
  • Subtitld saves your project in common formats like SRT and VTT.
  • Automatically transcribe to subtitles

Verloossen eng Äntwert

Är E-Mail Adress gëtt net verëffentlecht. Néideg Felder si markéiert *

Copyright © 2026 TROM-Jaro. All Rechter reservéiert. | Einfach Persona vunFänken Themen

Mir brauchen 200 Leit fir 5 Euro de Mount ze spenden fir den TROM an all seng Projeten fir ëmmer ze ënnerstëtzen.